Loading...

My latest crotchety old man issue with Cuban strippers

Avatar for ilbbaicnl
ilbbaicnl

A sandwich from Chick-Fil-A is NOT a friggin' hamburgesa! Cause it's not Chick-Hamburges-A damn it!

Comments

last comment
Avatar for Studme53
Studme53

Yes but it’s on a hamburger bun

0
0

Log in to vote

Avatar for RonJax2
RonJax2

ChatGPT advises me that "hamburguesa de pollo" is often used in some places in latin america, but otherwise agrees with you that technically it's "un sándwich", no es hamburguesa.

0
0

Log in to vote

Avatar for ilbbaicnl
ilbbaicnl

ChatGPT can kiss my pruney ass.

I told her it was a torta de pollo but she said tortas are for dessert.

0
0

Log in to vote

Avatar for RonJax2
RonJax2

ChatGPT can kiss my pruney ass.

Don't piss off the AI, one day it's going to rule us all. 🤣

0
0

Log in to vote

Avatar for rickthelion
rickthelion

Take a chill pill Libby ape or whatever the fuck your name is.

I am perfectly fine with the sexy females saying my delicious wildeburger is a hamburguresa de wildebeest or whatever. Be rickish, not dickish my friend. ROAR!!!

0
0

Log in to vote

Avatar for ilbbaicnl
ilbbaicnl

Let's all support RTL as he comes out of the closet, right here on our own TUSCL, as a transvore. He's revealing he eats burgers, inherently an omnivore food, and thus his omnivore soul ceases to be trapped in a carnivore body.

0
0

Log in to vote

Avatar for ilbbaicnl
ilbbaicnl

Oh wait, I've got something actually useful for once: "panties" in Cuba are "bloomers".

Havana is still La Havana, even though The Ukraine is now just plain Ukraine.

0
0

Log in to vote

Avatar for grrlgonebad
grrlgonebad

Tortas are a dessert... but... also a sandwich... dammit.. why is the world so complicated?

If you want real fun, ask her what the difference between "bajo"... "abajo" and "debajo"... HINT: they all translate into English as "beneath" but do not have the same meaning!

0
0

Log in to vote

Avatar for skibum609
skibum609

We used to use the term bloomers here, but while they referred to undergarments, they didn't refer to panties.

0
0

Log in to vote

Avatar for Icey
Icey

In the UK they call chicken sandwiches burgers.

In Spanish it would be hamburguesa because of the fast food context. Or hamburguesa de pollo. Some would just say sandwich pronounced sangwich

0
0

Log in to vote

Avatar for drewcareypnw
drewcareypnw

It’s not like a hamburger has any ham in it anyway

0
0

Log in to vote

Avatar for shadowcat
shadowcat

All this talk about Tortas reminds me of a story. Back in the mid 70's my best friend and I were traveling north on Mexico highway 15 and stopped in a small town called Navojoa. We went to a bakery and ordered tortas. We planned to make sandwiches out of them with canned corned beef that we had. We got 6 of them right out of the oven. So hot we had to wait for them to cool down before making our sandwiches. The left overs were hard as a rock the next day.

Now looking it up on Google I see that what we got was actually bolillos, a torpedo shaped roll and we made tortas out of them. They could be a dessert depending on what you put in them when sliced.

0
0

Log in to vote

Avatar for ilbbaicnl
ilbbaicnl

Torta is a type of cake in Cuba (and Spain).

0
0

Log in to vote

Avatar for ilbbaicnl
ilbbaicnl

In Mexico an oblong sandwich I generally heard called a niño pobre (po boy).

0
0

Log in to vote

Avatar for RonJax2
RonJax2

difference between "bajo"... "abajo" and "debajo"...

@GGB, I've been over this like 3 times now with ChatGPT and I think I'm getting it. But damn this was a good question.

  • Bajo is a preposition generally preceding a noun. (El gato está bajo la mesa.)
  • Abajo an adverb used without a preposition to indicate an inferior position. (El gato está abajo.)
  • Debajo also an adverb but used with a preposition to indicate an inferior position relative to another thing. (El gato está debajo de la mesa.)

It's tricky. But I think in short it's like Bajo = Below, Abajo = Downstairs (or Down), Debajo de = Underneath (something specific).

But I think we have similarly confusing terms in English, like how would you explain when to use when to use beneath, below, and underneath?

0
0

Log in to vote

Avatar for Icey
Icey

Niño pobre is a Puerto rican americanism... Torta basically means something baked that doesnt have a filling. It can be anything from cake to a sweet bread to an omelet depending on the region.

Bajo low
Abajo de below
De bajo de underneath

0
0

Log in to vote

Avatar for grrlgonebad
grrlgonebad

Bajo... low or lower...
Abajo.. beneath in the sense that it is beneath me to do that kind of work...
debajo... beneath as in the cellar is beneath the house...

Same goes for atras and detras... both mean behind...
atras... my past is behind me...
detras... the dumpster is behind the bar...

...and let's all remember how we know that derecho is straight.. and derecha is right... (masculine and feminine versions of the same root word).... guys may be straight but the woman is always right...

0
0

Log in to vote

Avatar for Icey
Icey

Atras de behind
Detras de in the back of

Derecho/a right
A la derecha to the right...youd never use the masculine when giving directions

0
0

Log in to vote

Avatar for shadowcat
shadowcat

IF San is the masculine form of saint...San Diego and Santa is the fermium form...Santa Barbara then why did General Santa Ana have a female name?

0
0

Log in to vote

Avatar for Icey
Icey

Shadowcat. His last name means Saint Anne. Some feminine names can actually be masculine in Spanish. Like Maria as a middle name...Jose Maria, Jesus Maria...

0
0

Log in to vote

Avatar for ilbbaicnl
ilbbaicnl

Cause it's his surname.

0
0

Log in to vote

Avatar for RonJax2
RonJax2

@ilb, next time you are with your cubana, you should ask her these questions:

  • What name in Spanish does she prefer for her type of employment? (Por ejemplo ¿bailarina, bailarina exótica, o simplamente 'una stripper'?)

  • What term, derogatory or not, do her and her amigas use for us? Or what would a translation be in Spanish for terms like PL, custy, monger, etc.

0
0

Log in to vote

Avatar for Icey
Icey

Most wouldn't say they're dancers. Theyd say they dance. A polite term for trick is cliente.

0
0

Log in to vote

Avatar for ilbbaicnl
ilbbaicnl

The Cuban word for stripper is gogocera.

With all my favs, Cuban or not, I think it would make them feel uncomfortable if I asked them if they had a rude term for customers. Doesn't the PL thing come from stripperweb? Specifically, from the posts of strippers who were more disappointed than most that stripping ended up being the least bad option they had to choose from. Certainly all dancers, like us, are aware that there are some men who can get better sex than what sex workers provide from women who simply enjoy being with them. And those men don't have reason to be in strip clubs or see sex workers generally. But only strippers with hostile personalities would see that as a reason to see customers as all around losers.

0
0

Log in to vote

Want to add a comment?