My latest crotchety old man issue with Cuban strippers

ilbbaicnl
Keep it in my pants when I do OTC. If I were a stripper it would stand for I like big bucks and I can not lie.
A sandwich from Chick-Fil-A is NOT a friggin' hamburgesa! Cause it's not Chick-Hamburges-A damn it!

24 comments

  • Studme53
    24 days ago
    Yes but it’s on a hamburger bun
  • RonJax2
    24 days ago
    ChatGPT advises me that "hamburguesa de pollo" is often used in some places in latin america, but otherwise agrees with you that technically it's "un sándwich", no es hamburguesa.
  • ilbbaicnl
    24 days ago
    ChatGPT can kiss my pruney ass.

    I told her it was a torta de pollo but she said tortas are for dessert.
  • RonJax2
    24 days ago
    > ChatGPT can kiss my pruney ass.

    Don't piss off the AI, one day it's going to rule us all. 🤣
  • rickthelion
    24 days ago
    Take a chill pill Libby ape or whatever the fuck your name is.

    I am perfectly fine with the sexy females saying my delicious wildeburger is a hamburguresa de wildebeest or whatever. Be rickish, not dickish my friend. ROAR!!!
  • ilbbaicnl
    24 days ago
    Let's all support RTL as he comes out of the closet, right here on our own TUSCL, as a transvore. He's revealing he eats burgers, inherently an omnivore food, and thus his omnivore soul ceases to be trapped in a carnivore body.
  • ilbbaicnl
    23 days ago
    Oh wait, I've got something actually useful for once: "panties" in Cuba are "bloomers".

    Havana is still La Havana, even though The Ukraine is now just plain Ukraine.
  • grrlgonebad
    23 days ago
    Tortas are a dessert... but... also a sandwich... dammit.. why is the world so complicated?

    If you want real fun, ask her what the difference between "bajo"... "abajo" and "debajo"... HINT: they all translate into English as "beneath" but do not have the same meaning!
  • skibum609
    23 days ago
    We used to use the term bloomers here, but while they referred to undergarments, they didn't refer to panties.
  • Icey
    23 days ago
    In the UK they call chicken sandwiches burgers.

    In Spanish it would be hamburguesa because of the fast food context. Or hamburguesa de pollo. Some would just say sandwich pronounced sangwich
  • drewcareypnw
    23 days ago
    It’s not like a hamburger has any ham in it anyway
  • shadowcat
    23 days ago
    All this talk about Tortas reminds me of a story. Back in the mid 70's my best friend and I were traveling north on Mexico highway 15 and stopped in a small town called Navojoa. We went to a bakery and ordered tortas. We planned to make sandwiches out of them with canned corned beef that we had. We got 6 of them right out of the oven. So hot we had to wait for them to cool down before making our sandwiches. The left overs were hard as a rock the next day.

    Now looking it up on Google I see that what we got was actually bolillos, a torpedo shaped roll and we made tortas out of them. They could be a dessert depending on what you put in them when sliced.
  • ilbbaicnl
    23 days ago
    Torta is a type of cake in Cuba (and Spain).
  • ilbbaicnl
    23 days ago
    In Mexico an oblong sandwich I generally heard called a niño pobre (po boy).
  • RonJax2
    23 days ago
    > difference between "bajo"... "abajo" and "debajo"...

    @GGB, I've been over this like 3 times now with ChatGPT and I think I'm getting it. But damn this was a good question.

    * Bajo is a preposition generally preceding a noun. (El gato está bajo la mesa.)
    * Abajo an adverb used without a preposition to indicate an inferior position. (El gato está abajo.)
    * Debajo also an adverb but used with a preposition to indicate an inferior position relative to another thing. (El gato está debajo de la mesa.)

    It's tricky. But I think in short it's like Bajo = Below, Abajo = Downstairs (or Down), Debajo de = Underneath (something specific).

    But I think we have similarly confusing terms in English, like how would you explain when to use when to use beneath, below, and underneath?
  • Icey
    22 days ago
    Niño pobre is a Puerto rican americanism... Torta basically means something baked that doesnt have a filling. It can be anything from cake to a sweet bread to an omelet depending on the region.

    Bajo low
    Abajo de below
    De bajo de underneath
  • grrlgonebad
    22 days ago
    Bajo... low or lower...
    Abajo.. beneath in the sense that it is beneath me to do that kind of work...
    debajo... beneath as in the cellar is beneath the house...

    Same goes for atras and detras... both mean behind...
    atras... my past is behind me...
    detras... the dumpster is behind the bar...

    ...and let's all remember how we know that derecho is straight.. and derecha is right... (masculine and feminine versions of the same root word).... guys may be straight but the woman is always right...
  • Icey
    22 days ago
    Atras de behind
    Detras de in the back of

    Derecho/a right
    A la derecha to the right...youd never use the masculine when giving directions
  • shadowcat
    22 days ago
    IF San is the masculine form of saint...San Diego and Santa is the fermium form...Santa Barbara then why did General Santa Ana have a female name?
  • Icey
    22 days ago
    Shadowcat. His last name means Saint Anne. Some feminine names can actually be masculine in Spanish. Like Maria as a middle name...Jose Maria, Jesus Maria...
  • ilbbaicnl
    22 days ago
    Cause it's his surname.
  • RonJax2
    22 days ago
    @ilb, next time you are with your cubana, you should ask her these questions:

    * What name in Spanish does she prefer for her type of employment? (Por ejemplo ¿bailarina, bailarina exótica, o simplamente 'una stripper'?)

    * What term, derogatory or not, do her and her amigas use for us? Or what would a translation be in Spanish for terms like PL, custy, monger, etc.
  • Icey
    22 days ago
    Most wouldn't say they're dancers. Theyd say they dance. A polite term for trick is cliente.

  • ilbbaicnl
    21 days ago
    The Cuban word for stripper is gogocera.

    With all my favs, Cuban or not, I think it would make them feel uncomfortable if I asked them if they had a rude term for customers. Doesn't the PL thing come from stripperweb? Specifically, from the posts of strippers who were more disappointed than most that stripping ended up being the least bad option they had to choose from. Certainly all dancers, like us, are aware that there are some men who can get better sex than what sex workers provide from women who simply enjoy being with them. And those men don't have reason to be in strip clubs or see sex workers generally. But only strippers with hostile personalities would see that as a reason to see customers as all around losers.
You must be a member to leave a comment.Join Now
Got something to say?
Start your own discussion