This one might be just for Londonguy, unless some other world traveller here can chip in. I was wondering if there are any terms used in British strip clubs that don't translate across the pond. Things like "knickers" = "panties", "pissed" = "drunk", or "loo" = "toilet".
For instance, what do you chaps call the mensroom attendant? The tip rail? High mileage? Extras? Full service? Any funny stories involving confusion over terms?


The following are, as far as I know, all different on either side of the Atlantic: "incall" and "outcall" and "private house" and "brothel" and "club" and "swing" and "pissed" and ... the most deceptive of the lot ...
"fanny."